1
00:01:29,630 --> 00:01:30,510
Good morning.

2
00:01:30,690 --> 00:01:31,929
Kind. How did you arrive?

3
00:01:32,030 --> 00:01:34,240
Everything is fine. Where is Masha?

4
00:01:34,450 --> 00:01:36,910
At the hotel.
Lipatov is on duty, near her room.

5
00:01:37,250 --> 00:01:38,640
Everything is fine?

6
00:01:38,910 --> 00:01:41,430
Yes, more or less.
We returned from the club at night.

7
00:01:41,537 --> 00:01:43,160
Drunk?

8
00:01:44,110 --> 00:01:46,080
It's better not to ask.

9
00:01:46,270 --> 00:01:50,040
So, this man
Artem Fazanov handed over the envelope.

10
00:01:50,170 --> 00:01:51,530
Followed by hotel cameras.

11
00:01:51,890 --> 00:01:54,989
Left on a regular flight
bus and, well, got lost.

12
00:01:55,090 --> 00:01:55,909
Did they hit the bases?

13
00:01:56,010 --> 00:01:58,390
Yes, I'll give birth under the visor
It's unlikely to break through.

14
00:01:59,030 --> 00:02:00,560
The car is there.

15
00:02:18,270 --> 00:02:21,760
Yes, yes, yes, that same cop
Chagin, whom I framed.

16
00:02:21,930 --> 00:02:23,760
And since when has he been working with us?

17
00:02:23,890 --> 00:02:26,160
Yes, talk to Sedym, why the hell do you need him?

18
00:02:26,303 --> 00:02:28,773
Gray hid from me
this Chagin is not just like that.

19
00:02:28,901 --> 00:02:31,240
The old man suspects something
wants to be safe.

20
00:02:31,344 --> 00:02:33,600
That's why I assigned a partner to you.

21
00:02:33,710 --> 00:02:35,280
Maybe I'll kill this cop?

22
00:02:35,390 --> 00:02:38,000
Necessarily. But not now.

23
00:02:38,150 --> 00:02:41,530
If Chagin is removed now, Sedoy will have
There will be time for a response move.

24
00:02:41,710 --> 00:02:43,280
The cop needs to be killed on the highway.

25
00:02:43,381 --> 00:02:45,269
Just before changing the route.

26
00:02:45,370 --> 00:02:47,200
Should I put up with him for another week?

27
00:02:47,310 --> 00:02:49,770
Not only endure, but also
carry out his orders.

28
00:02:49,873 --> 00:02:51,040
If Sedoy decided so.

29
00:02:51,141 --> 00:02:54,190
You are in St. Petersburg, I am in Marseille.
I will remove the cop and disappear.

30
00:02:54,291 --> 00:02:56,880
And you won't take me away,
substitute it, and I will disappear.

31
00:02:57,416 --> 00:02:59,440
I am in charge of the operation.

32
00:02:59,750 --> 00:03:03,640
And I forbid you to touch
Chagina, I won’t give you a signal yet.

33
00:03:03,750 --> 00:03:05,920
<i>Taras, cool down. No one will let you down.</i>

34
00:03:06,090 --> 00:03:07,720
I need guarantees.

35
00:03:07,850 --> 00:03:09,920
Yes, I am your guarantee.

36
00:03:10,590 --> 00:03:13,160
Remember why we do all this.

37
00:03:14,150 --> 00:03:15,120
Money.

38
00:03:15,230 --> 00:03:18,360
Big money, Taras. Very big.

39
00:03:18,470 --> 00:03:21,050
When it's all over
you will take my place in Azimuth.

40
00:03:21,151 --> 00:03:24,160
Or disappear if you want.
But you will disappear with the money.

41
00:03:24,261 --> 00:03:26,320
Which will last you until the end of your life.

42
00:03:27,510 --> 00:03:29,760
In general, the choice is yours.

43
00:03:35,700 --> 00:03:39,180
Obviously someone had to
call him, instruct him to blackmail,

44
00:03:39,281 --> 00:03:41,240
tell me where to pick up the envelope with the SIM card.

45
00:03:41,969 --> 00:03:45,400
Let's ring all Fazanov's calls,
We’ll find out who he called in Moscow,

46
00:03:45,501 --> 00:03:47,020
and that’s it, today we’ll take the bastard.

47
00:03:47,121 --> 00:03:48,680
It's too simple, Andrey.

48
00:03:49,080 --> 00:03:50,600
Pheasants are no more stupid than you and me.

49
00:03:50,700 --> 00:03:53,320
He questions like this
does not solve the mobile phone problem.

50
00:03:53,930 --> 00:03:56,040
The entire leadership of Azimuth knows that their
listen,

51
00:03:58,840 --> 00:04:02,280
That's why they need
"mole" in Somov's office.

52
00:04:02,753 --> 00:04:05,400
I don't have any more ideas.

53
00:04:05,587 --> 00:04:08,400
Zaryadye Park is full of cameras,
maybe he lit up.

54
00:04:08,501 --> 00:04:10,320
Yes, we looked.

55
00:04:10,456 --> 00:04:13,920
Near the suspension bridge
he was not there - only our young animals.

56
00:04:14,021 --> 00:04:16,320
But of course he could
watch them from afar.

57
00:04:16,480 --> 00:04:18,200
Okay, that's different then.

58
00:04:18,479 --> 00:04:22,480
The blackmailer called me at 7.22.
There should be few people.

59
00:04:22,581 --> 00:04:25,434
We need to check all subscribers
who were in the park at that time.

60
00:04:25,535 --> 00:04:27,720
In Zaryadye, in the center of Moscow?

61
00:04:27,840 --> 00:04:30,440
It’s clear, Fomin’s phone number is immediately
turned it off

62
00:04:30,636 --> 00:04:33,375
but if it's in his pocket
had his own phone

63
00:04:33,476 --> 00:04:35,280
then you can try to find it.

64
00:04:44,370 --> 00:04:45,549
-Good morning.
-Good morning.

65
00:04:45,650 --> 00:04:46,476
What number?

66
00:04:46,577 --> 00:04:47,510
18.

67
00:04:47,610 --> 00:04:48,920
So far no one has come out.

68
00:04:50,582 --> 00:04:51,640
Thank you, then I'll do it myself.

69
00:04:51,741 --> 00:04:53,120
Should I wait downstairs?

70
00:04:53,221 --> 00:04:54,120
Yes.

71
00:04:54,321 --> 00:04:56,209
Andrey, get busy
blackmailer.

72
00:04:56,310 --> 00:04:57,400
Accepted.

73
00:05:56,820 --> 00:05:58,200
Yes?

74
00:05:58,600 --> 00:05:59,760
Good morning.

75
00:06:00,440 --> 00:06:02,360
Dad, why are you so early?

76
00:06:02,469 --> 00:06:04,080
Are you okay?

77
00:06:06,940 --> 00:06:08,960
Yes, I'm fine.

78
00:06:09,140 --> 00:06:10,760
Then come out to my hall.

79
00:06:11,140 --> 00:06:12,559
Which hall?

80
00:06:12,896 --> 00:06:15,760
To the fourth floor hall,
I'm near your number.

81
00:06:18,820 --> 00:06:20,315
Are you in Moscow?

82
00:06:20,416 --> 00:06:23,480
It is not necessary to brush your teeth. I know everything.

83
00:06:23,600 --> 00:06:24,960
Or should I go out myself?

84
00:06:25,080 --> 00:06:27,280
No. No.

85
00:06:27,420 --> 00:06:29,000
No need, dad.

86
00:06:29,260 --> 00:06:30,960
I'll go out now.

87
00:06:45,860 --> 00:06:47,000
Shall we talk?

88
00:06:47,400 --> 00:06:48,840
Why did you come?

89
00:06:49,520 --> 00:06:51,400
It was a coincidence at work.

90
00:06:51,860 --> 00:06:53,520
Do you think I'll believe it?

91
00:06:54,460 --> 00:06:57,120
Dad, why did you come?

92
00:06:59,320 --> 00:07:01,320
When is your return ticket?

93
00:07:03,920 --> 00:07:05,520
We haven't decided yet.

94
00:07:07,500 --> 00:07:09,720
Tell Artem that you are returning.

95
00:07:10,440 --> 00:07:12,240
Pack your things, I'm waiting for you here.

96
00:07:14,229 --> 00:07:16,760
Mash, please do this.

97
00:07:16,861 --> 00:07:18,080
This is very important.

98
00:07:18,780 --> 00:07:20,160
Is this an ultimatum?

99
00:07:21,496 --> 00:07:24,460
Daughter, if this were an ultimatum,

100
00:07:24,561 --> 00:07:26,695
I would go into the room now,
I would talk to Artyom.

101
00:07:26,796 --> 00:07:30,840
and would find such arguments,
that he himself would ask you to leave.

102
00:07:31,640 --> 00:07:33,040
You won't do this, will you?

103
00:07:33,220 --> 00:07:34,425
Of course not.

104
00:07:34,525 --> 00:07:38,240
Because I love you
and I don’t want to put you in a stupid position.

105
00:07:46,010 --> 00:07:50,080
Let's handle this like adults.
I offer you a contract.

106
00:07:51,110 --> 00:07:55,002
I don't interfere in your personal life
and I’m not discussing your trick,

107
00:07:55,103 --> 00:07:56,600
and you will fulfill my request.

108
00:07:56,970 --> 00:07:59,120
In my opinion, this is an equal exchange.

109
00:08:04,910 --> 00:08:06,560
What should I tell Artyom?

110
00:08:07,090 --> 00:08:09,840
Tell me you're in trouble
and you return to St. Petersburg.

111
00:08:09,950 --> 00:08:11,440
Am I having problems?

112
00:08:13,030 --> 00:08:14,840
I'll explain everything along the way.

113
00:08:44,480 --> 00:08:45,840
A common bonjour for everyone!

114
00:08:45,940 --> 00:08:47,200
You're late.

115
00:08:48,420 --> 00:08:51,600
Do you hear, your boss?
not late, but delayed.

116
00:08:51,760 --> 00:08:53,860
He has business, what do you care?
Haven't even dreamed of it yet.

117
00:08:54,080 --> 00:08:55,540
Meet Hussein.

118
00:08:55,980 --> 00:08:57,040
Trumpeter.

119
00:08:57,260 --> 00:08:59,080
I speak Russian.

120
00:08:59,620 --> 00:09:01,040
Patrice Lumumba?

121
00:09:01,280 --> 00:09:03,460
I have been to other universities.

122
00:09:03,700 --> 00:09:04,960
How long should we go?

123
00:09:05,640 --> 00:09:08,680
About an hour.
We'll look at the loading area.

124
00:09:08,820 --> 00:09:09,900
Well, let's go. Why did you get up?

125
00:09:22,490 --> 00:09:24,080
Tom, wake up.

126
00:09:25,510 --> 00:09:27,800
By the way, I will have to leave now.

127
00:09:30,250 --> 00:09:32,240
Let's get some more sleep.

128
00:09:34,150 --> 00:09:36,520
Tem, I'll call you later, okay?

129
00:09:44,640 --> 00:09:45,596
Where are we going?

130
00:09:45,697 --> 00:09:46,559
To the airport.

131
00:09:46,660 --> 00:09:47,460
Are we flying home?

132
00:09:47,880 --> 00:09:50,800
No, you will stay in Moscow and
you will live with your grandmother for a few days.

133
00:09:50,940 --> 00:09:52,260
Why are we going to the airport then?

134
00:09:53,220 --> 00:09:56,623
You need to register for
flight, and then I'll take you out of there.

135
00:09:56,724 --> 00:09:58,000
Dad, what's going on?

136
00:09:58,580 --> 00:10:00,400
You can't go home.

137
00:10:01,040 --> 00:10:02,400
Why?

138
00:10:03,420 --> 00:10:06,560
This is very dangerous.
This is related to my work.

139
00:10:07,600 --> 00:10:10,000
How was it with mom then?
Could they kill us?

140
00:10:12,563 --> 00:10:13,720
Wait, how is Artyom then?

141
00:10:13,820 --> 00:10:16,000
Wait, he's definitely not in danger.

142
00:10:16,240 --> 00:10:19,960
And Masha, I ask you to no one
Don't call Moscow. Especially Artyom.

143
00:10:20,320 --> 00:10:21,560
I understood.

144
00:10:21,956 --> 00:10:24,500
You came up with this on purpose, right?
So that I just don’t meet Artyom.

145
00:10:24,601 --> 00:10:25,943
Masha, I didn't come up with anything.
Masha, wait.

146
00:10:26,044 --> 00:10:26,842
Let me go.

147
00:10:26,943 --> 00:10:29,195
Masha, get in the taxi.
Don't make me use force.

148
00:10:29,296 --> 00:10:32,440
You've already applied it.
You're a cop, you can do anything.

149
00:10:38,910 --> 00:10:40,710
Sorry, we're going nowhere
We're not going, we're staying.

150
00:10:40,810 --> 00:10:44,840
We? No, I won't stay with you.
That's it, let's go.

151
00:10:58,859 --> 00:11:02,429
Bring your truck right here.
At 6 am.

152
00:11:02,530 --> 00:11:03,609
Why not at night?

153
00:11:03,710 --> 00:11:08,640
Night is the time of smugglers.
The border guards look at both.

154
00:11:10,030 --> 00:11:11,960
Dawn is the best time.

155
00:11:12,907 --> 00:11:15,680
When the Coast Guard changes crew.

156
00:11:16,333 --> 00:11:19,083
And we will have 50 minutes to unload.

157
00:11:19,183 --> 00:11:21,317
50 minutes? How many bags?

158
00:11:21,417 --> 00:11:23,440
100 bags of 25 kilograms each.

159
00:11:23,540 --> 00:11:27,363
100 bags of 25 kg. 50 minutes.
Isn't 50 minutes enough?

160
00:11:27,464 --> 00:11:29,363
If you don't like something,
so get out of here.

161
00:11:29,464 --> 00:11:31,270
Shut your filthy mouth because...

162
00:11:31,371 --> 00:11:32,200
Chagin, cool down.

163
00:11:32,300 --> 00:11:35,880
The captain will be with me
ship, he will help. Let's reload.

164
00:11:39,740 --> 00:11:41,920
Don't worry Hussein
knows his stuff.

165
00:11:42,021 --> 00:11:43,320
And I'm not worried.

166
00:11:43,512 --> 00:11:44,769
And I'm worried.

167
00:11:44,870 --> 00:11:48,120
Why are you worried?
Are you worried about your grandmothers?

168
00:11:49,110 --> 00:11:50,480
You are a fool, Chagin.

169
00:11:50,690 --> 00:11:53,200
I'm not Chagin. I am Trumpeter.

170
00:11:53,910 --> 00:11:57,720
Not anymore.
You will receive a new passport this evening.

171
00:12:15,690 --> 00:12:17,240
Dad, I can handle it.

172
00:12:18,110 --> 00:12:20,760
Just tell me what to do.

173
00:12:21,830 --> 00:12:23,920
You need to check in for your flight.

174
00:12:24,210 --> 00:12:26,960
Go to the sterile area
They will meet you there and take you out.

175
00:12:27,190 --> 00:12:28,750
I'll be waiting here for you.

176
00:12:28,950 --> 00:12:31,240
Dad, you don't have to wait here for me.

177
00:12:31,370 --> 00:12:33,330
You go to work
You came here on business.

178
00:12:33,430 --> 00:12:35,840
And my grandmother already
Will meet you near the airport.

179
00:12:38,370 --> 00:12:40,400
Dad, we agreed to trust.

180
00:12:41,410 --> 00:12:42,800
Fine.

181
00:12:50,330 --> 00:12:51,269
Bug.

182
00:12:51,370 --> 00:12:53,710
Igor Andreevich, we are lucky.

183
00:12:53,810 --> 00:12:54,791
At 7.22

184
00:12:54,891 --> 00:12:57,211
in Zaryadye Park mobile communications

185
00:12:57,311 --> 00:12:59,040
used by 5 subscribers.

186
00:12:59,330 --> 00:13:02,601
Three women, including
your daughter, two men.

187
00:13:02,701 --> 00:13:03,549
.. Let's get to the point.

188
00:13:03,650 --> 00:13:05,746
In short, they struck
these guys in the database.

189
00:13:05,846 --> 00:13:10,130
One of them turned out to be a taxi driver,
which our young animals brought to Zaryadye.

190
00:13:10,230 --> 00:13:13,715
And the second one is very similar to
our type in a baseball cap.

191
00:13:13,816 --> 00:13:16,770
And he once worked
security guard at the Azimut company.

192
00:13:16,870 --> 00:13:18,070
Where are you now?

193
00:13:18,170 --> 00:13:20,430
At the Central Internal Affairs Directorate, in the office of Major Zeldin.

194
00:13:20,610 --> 00:13:21,840
I'm going.

195
00:13:24,280 --> 00:13:27,606
We'll come now. I'll be with you
feed, then we'll go to the theater.

196
00:13:27,706 --> 00:13:31,400
I will have an evening
rehearsal, and you watch the ballet.

197
00:13:31,970 --> 00:13:35,320
Your ballet? Have you staged a ballet?

198
00:13:35,750 --> 00:13:39,440
To some extent.
I'm a choreographer-tutor, dear.

199
00:13:39,570 --> 00:13:40,920
Cool, grandma.

200
00:13:41,776 --> 00:13:45,760
Masha, why did you come to Moscow?

201
00:13:47,250 --> 00:13:48,680
I missed you.

202
00:13:48,890 --> 00:13:52,170
Stop it.
I've been old enough to understand.

203
00:13:52,290 --> 00:13:54,920
The grandchildren don't miss their grandmothers.

204
00:13:55,190 --> 00:13:57,040
Well, what did dad tell you?

205
00:13:57,530 --> 00:13:59,200
Said the same thing.

206
00:14:00,190 --> 00:14:01,760
I didn't believe it.

207
00:14:02,370 --> 00:14:04,680
Right. You can't take his word for it.

208
00:14:07,070 --> 00:14:08,440
Then why?

209
00:14:09,070 --> 00:14:10,360
I don't know myself.

210
00:14:14,490 --> 00:14:17,323
Bah, don't listen to me.
I just said some nonsense.

211
00:14:18,709 --> 00:14:20,120
Sorry.

212
00:14:56,960 --> 00:14:58,520
Look, I'm a father myself.

213
00:14:59,080 --> 00:15:03,560
I understand you. But I can't do this
just take your Pertsev into custody.

214
00:15:03,660 --> 00:15:04,700
Why?

215
00:15:04,800 --> 00:15:06,489
Because there is no reason.

216
00:15:06,590 --> 00:15:10,760
The fact that two years ago he worked for
"Azimuth" doesn't prove anything.

217
00:15:10,920 --> 00:15:12,829
You can delay it for 48 hours.

218
00:15:12,930 --> 00:15:13,920
So what next?

219
00:15:14,080 --> 00:15:16,018
Well, I'll tell you what.

220
00:15:16,118 --> 00:15:19,960
This Pertsev
immediately calls a lawyer, right there.

221
00:15:21,460 --> 00:15:25,460
And for such a public to press the police,
this doesn't require better advertising.

222
00:15:25,640 --> 00:15:30,380
As a result, Pertsev is free and rides
me a complaint to the prosecutor's office. Here.

223
00:15:32,103 --> 00:15:32,987
Listen.

224
00:15:33,087 --> 00:15:35,744
With all due respect, you
Everyone is a stranger here.

225
00:15:35,845 --> 00:15:38,016
You came, you left, and then
It's up to me to sort it all out.

226
00:15:38,117 --> 00:15:38,927
To me.

227
00:15:39,028 --> 00:15:41,686
At home in St. Petersburg.
Please do whatever you want.

228
00:15:41,787 --> 00:15:46,160
And in this pond I am responsible for the consequences.

229
00:15:46,703 --> 00:15:48,840
I'm telling you, no. All.

230
00:15:49,256 --> 00:15:50,962
-Do you have Pertsev’s address?
-Yes, I have.

231
00:15:51,063 --> 00:15:52,200
Let's go.

232
00:15:57,550 --> 00:16:02,340
I'll order a pass in your name,
go to the administration.

233
00:16:02,623 --> 00:16:04,580
Well, you know.

234
00:16:06,770 --> 00:16:10,260
And after the performance we will go home together.

235
00:16:11,096 --> 00:16:15,216
I'll quarrel there for 15-20 minutes.
Something will definitely go wrong.

236
00:16:15,556 --> 00:16:16,746
Will you wait?

237
00:16:17,043 --> 00:16:18,533
Yes, sure.

238
00:16:23,922 --> 00:16:25,520
Masha.

239
00:16:25,896 --> 00:16:29,680
How are you with money?
Did dad give you anything?

240
00:16:30,316 --> 00:16:31,877
Bah, I already earn money myself.

241
00:16:34,163 --> 00:16:36,373
You are already quite an adult.

242
00:16:38,010 --> 00:16:39,940
OK.

243
00:16:40,203 --> 00:16:43,847
I ran, I'm waiting for you in the evening.

244
00:17:11,830 --> 00:17:14,970
Let's do this, with Pertsev
I will talk.

245
00:17:15,350 --> 00:17:17,090
Thank you, Andrey, but this is my business.

246
00:17:17,210 --> 00:17:19,490
I don't argue, but you
I'll have to introduce myself.

247
00:17:19,591 --> 00:17:22,010
And Fazanov finds out that
you are looking for a blackmailer.

248
00:17:22,110 --> 00:17:24,110
And I'll pass for a local.

249
00:17:24,210 --> 00:17:26,371
This and that, I’ll scare you, I’ll probe.

250
00:17:26,471 --> 00:17:28,730
Now the main thing is to understand that he is not him.

251
00:17:29,103 --> 00:17:30,263
OK.

252
00:17:30,726 --> 00:17:32,163
The argument is accepted.

253
00:17:37,666 --> 00:17:39,020
Take the car away.

254
00:17:39,120 --> 00:17:40,170
Great.

255
00:17:40,760 --> 00:17:42,350
Criminal investigation.

256
00:17:43,627 --> 00:17:44,647
I'm looking for Yura Pertsev.

257
00:17:44,748 --> 00:17:45,898
Is he here?

258
00:17:46,710 --> 00:17:48,430
At a construction site. I'll call you now.

259
00:17:48,531 --> 00:17:50,331
No, no, no. Me myself.

260
00:17:56,607 --> 00:17:58,337
Great, where is Yura Pertsev?

261
00:17:59,799 --> 00:18:01,160
Thank you.

262
00:18:05,220 --> 00:18:06,650
Great, guys.

263
00:18:09,040 --> 00:18:10,970
Pertsev Yuri.

264
00:18:12,200 --> 00:18:13,530
Who are you?

265
00:18:14,340 --> 00:18:15,850
Major Kovalchuk.

266
00:18:16,946 --> 00:18:18,410
Criminal investigation.

267
00:18:19,240 --> 00:18:21,290
Guys, Yura and I will whisper.

268
00:18:23,820 --> 00:18:25,850
Come on, let's work.

269
00:18:30,100 --> 00:18:32,330
Well, how is this possible, Yuri Ivanovich?

270
00:18:32,580 --> 00:18:35,250
How did you screw up like that?
Right out of the blue.

271
00:18:35,640 --> 00:18:40,050
You should have turned off your phone,
when I called from someone else's SIM card to St. Petersburg.

272
00:18:40,960 --> 00:18:44,240
I don't understand you, what
phone number, what is St. Petersburg?

273
00:18:44,860 --> 00:18:47,290
And I’ll explain it to you now.

274
00:18:49,636 --> 00:18:52,800
You were in the park early yesterday morning
"Zaryadye".

275
00:18:53,220 --> 00:18:57,310
Namely from there to the phone
investigator in St. Petersburg

276
00:18:57,410 --> 00:18:59,730
entered
threatening call.

277
00:19:00,360 --> 00:19:03,130
Do you know whose number you called from?

278
00:19:05,870 --> 00:19:07,375
Why me?

279
00:19:07,475 --> 00:19:12,090
You never know who yesterday
I was in Zaryadye, especially in the park.

280
00:19:14,490 --> 00:19:17,610
Well that's right, but
because you were there too.

281
00:19:17,713 --> 00:19:19,170
Yuri Ivanovich,

282
00:19:23,840 --> 00:19:26,290
I don't really understand
what do you want from me?

283
00:19:27,000 --> 00:19:31,420
I want you to testify on
his former boss, Nikolai Fazanov,

284
00:19:31,520 --> 00:19:34,340
who gave you the SIM card
and told me to call St. Petersburg.

285
00:19:35,440 --> 00:19:38,010
What was in the envelope
who passed it on to his son?

286
00:19:38,380 --> 00:19:39,980
He didn't give me anything.

287
00:19:40,120 --> 00:19:42,010
Should I show you your face?

288
00:19:46,300 --> 00:19:49,050
What was in the envelope?
I listen carefully.

289
00:19:49,450 --> 00:19:52,350
Money. Old debt.

290
00:19:52,450 --> 00:19:55,010
I once worked
on him in security.

291
00:19:55,940 --> 00:19:58,840
Well, there was money there,
I don't even doubt it.

292
00:19:59,240 --> 00:20:04,130
And there was also a SIM card, with
which you blackmailed the investigator.

293
00:20:04,740 --> 00:20:06,570
You were set up beautifully, Yura.

294
00:20:07,240 --> 00:20:09,900
And get off with the role of a petty
You won't succeed as a blackmailer.

295
00:20:10,180 --> 00:20:12,300
Because the SIM card you called with

296
00:20:12,649 --> 00:20:15,000
belongs to a murdered police officer.

297
00:20:15,320 --> 00:20:17,561
And you will go as an accomplice to murder

298
00:20:17,661 --> 00:20:20,041
as part of an organized
criminal group

299
00:20:20,141 --> 00:20:21,680
and you are guaranteed to sit down.

300
00:20:22,033 --> 00:20:23,183
For a long time.

301
00:20:24,220 --> 00:20:25,370
Or...

302
00:20:26,600 --> 00:20:29,500
you will now tell me the whole truth,

303
00:20:30,500 --> 00:20:33,210
and I will report to St. Petersburg that you are out of business.

304
00:20:33,600 --> 00:20:35,441
And you were just cheated like a sucker.

305
00:20:36,143 --> 00:20:41,040
I didn't call anyone.
I have nothing to tell you.

306
00:20:41,726 --> 00:20:43,476
We have to work.

307
00:21:00,080 --> 00:21:01,890
Didn't split.

308
00:21:03,000 --> 00:21:06,040
He's clearly hiding something.
How can I press him?

309
00:21:06,954 --> 00:21:10,264
To a decent person
Fazanov would not have applied.

310
00:21:17,860 --> 00:21:18,580
<i>Listen.</i>

311
00:21:18,734 --> 00:21:20,414
Marinin, check one person for me.

312
00:21:20,827 --> 00:21:21,707
<i>What are we looking for?</i>

313
00:21:21,808 --> 00:21:24,808
Pertsev Yuri Ivanovich.
Born in 1985.

314
00:21:24,909 --> 00:21:26,130
<i>Accepted. Let's do it.</i>

315
00:21:26,231 --> 00:21:28,020
I need any information on him.

316
00:21:28,380 --> 00:21:30,580
Search the databases
find relatives.

317
00:21:31,014 --> 00:21:32,984
I need any incriminating evidence on him.

318
00:21:33,753 --> 00:21:35,240
You just need to do it today.

319
00:21:35,341 --> 00:21:36,561
<i>Yes, okay, I'll let you know.</i>

320
00:21:36,662 --> 00:21:38,772
Yes, thank you. In touch.

321
00:21:41,080 --> 00:21:43,290
Do you trust Marinin?

322
00:21:46,390 --> 00:21:49,090
Andrey, I'm already more
I don't trust anyone at all.

323
00:21:50,470 --> 00:21:52,930
You can buy anyone. It's a question of price.

324
00:21:55,163 --> 00:21:57,213
If Marinin is a traitor,

325
00:21:57,679 --> 00:21:59,640
he will immediately call Fazanov

326
00:22:00,606 --> 00:22:03,764
and will tell you that for some reason
were interested in some Pertsev.

327
00:22:03,864 --> 00:22:05,390
And Fazanov will immediately understand everything.

328
00:22:05,491 --> 00:22:07,782
He will understand and try against
me to do something.

329
00:22:07,910 --> 00:22:09,370
What, for example?

330
00:22:09,590 --> 00:22:14,370
It doesn't matter. Any action against me
will mean that Marinin is a traitor.

331
00:22:25,770 --> 00:22:27,530
What is this pale Kohl?

332
00:22:28,190 --> 00:22:31,770
Do you remember the cop's rat?
Fomin, whom we removed in March?

333
00:22:31,920 --> 00:22:35,650
We have some on it there
difficulties arose.

334
00:22:35,846 --> 00:22:36,720
With us?

335
00:22:36,820 --> 00:22:39,539
Yes.
The beetle got too close.

336
00:22:40,039 --> 00:22:44,139
I had to improvise.
We decided to intimidate him.

337
00:22:44,240 --> 00:22:47,704
Kolya, you disappoint me.

338
00:22:47,804 --> 00:22:50,330
You told me yourself

339
00:22:50,470 --> 00:22:54,833
that there are no traces. You
have you forgotten how to do your job?

340
00:22:54,933 --> 00:22:57,890
It's not our problem, it's yours.

341
00:22:57,991 --> 00:23:01,301
I will solve this issue and fix everything.

342
00:23:01,401 --> 00:23:05,090
Just thought you should know.

343
00:23:05,777 --> 00:23:07,560
Is there any plan?

344
00:23:07,832 --> 00:23:12,076
The investigator figured out the little man who
blackmailed. What could be the plan here?

345
00:23:12,177 --> 00:23:14,197
No man - no problem.

346
00:23:14,298 --> 00:23:15,502
Who is this?

347
00:23:15,684 --> 00:23:17,264
He worked for us once.

348
00:23:18,590 --> 00:23:20,970
Why didn’t you eliminate it right away?

349
00:23:21,071 --> 00:23:24,831
Yes, I didn’t know that they would find him. I'm still
I still don’t understand how the cops managed to do this.

350
00:23:25,863 --> 00:23:29,287
"Arbat" is already in Moscow, he will decide
this question, I guarantee.

351
00:23:29,388 --> 00:23:31,824
The main thing is that our tracker caved in.

352
00:23:32,630 --> 00:23:36,322
Our cop said that
Zhuk closed Fomin's case.

353
00:23:36,742 --> 00:23:39,100
It will be difficult to stop him.

354
00:23:39,201 --> 00:23:41,178
He is a loving father of two children.

355
00:23:41,657 --> 00:23:44,805
Will start to rock the boat again,
we will remind him of this.

356
00:23:44,906 --> 00:23:46,990
I have leverage over him

357
00:23:47,090 --> 00:23:48,028
I control it.

358
00:23:48,128 --> 00:23:49,284
Kolya, solve this problem,

359
00:23:49,384 --> 00:23:52,050
so that this never happens
didn't happen again.

360
00:23:53,923 --> 00:23:55,583
We have you too...

361
00:23:57,026 --> 00:23:58,617
loving father.

362
00:24:20,077 --> 00:24:20,977
Yes, I'm listening.

363
00:24:21,078 --> 00:24:22,670
Hello, hello. Well, is there any news?

364
00:24:22,770 --> 00:24:24,010
No, have you found Krapivin?

365
00:24:24,230 --> 00:24:25,890
To be honest, I didn't even look for it.

366
00:24:26,026 --> 00:24:28,150
Congratulations, finally
you used common sense.

367
00:24:28,250 --> 00:24:31,670
Nothing to congratulate. healthy
the meaning turned out to be extremely stupid.

368
00:24:32,050 --> 00:24:33,010
What's happened?

369
00:24:33,110 --> 00:24:33,930
What's happened?

370
00:24:34,090 --> 00:24:37,151
Taras Krapivin is my partner,
with whom I have to carry the load.

371
00:24:37,251 --> 00:24:42,250
To be honest, I'm at my wit's end
amazement, but this is in Pushkin’s language.

372
00:24:44,030 --> 00:24:45,050
Does he know about you?

373
00:24:45,151 --> 00:24:46,010
Naturally.

374
00:24:46,130 --> 00:24:48,810
Leave from there immediately, do you hear?
Now.

375
00:24:48,911 --> 00:24:51,130
Okay, calm down, Zhuk. Don't drive the wave.

376
00:24:51,323 --> 00:24:53,206
Firstly, I immediately made it clear to him

377
00:24:53,314 --> 00:24:55,830
that I don’t associate our last one with him
meeting and murder of Gabi.

378
00:24:55,930 --> 00:24:58,066
He doesn't know that I know.

379
00:24:58,193 --> 00:25:01,010
And secondly, Gray
I forbade him to touch me.

380
00:25:01,231 --> 00:25:02,690
So, what's the plan?

381
00:25:02,791 --> 00:25:04,550
The plan is a trap. Don't relax.

382
00:25:04,790 --> 00:25:05,979
I'm serious, Chagin.

383
00:25:06,080 --> 00:25:09,730
So am I serious. The day after tomorrow we receive
cargo Let's load. And forward to the homeland.

384
00:25:09,830 --> 00:25:12,850
I'll bring you Krapivin together
with drugs. Prepare the stretcher.

385
00:25:12,956 --> 00:25:16,250
Because this bastard is walking
definitely can't. Except for yourself.

386
00:25:16,790 --> 00:25:19,490
Okay, sorry, someone is breaking in.
Come on, see you later.

387
00:25:28,610 --> 00:25:30,170
You don't open it for a long time.

388
00:25:31,490 --> 00:25:33,050
What were you doing here?

389
00:25:33,350 --> 00:25:37,130
Well, how about what?
I was preparing to meet you.

390
00:25:38,150 --> 00:25:39,250
Here you go.

391
00:25:44,486 --> 00:25:47,251
This is Lithuanian
passport and driver's license.

392
00:25:47,480 --> 00:25:51,090
Wow, wow.
What are the real ones?

393
00:25:52,266 --> 00:25:54,080
Litvin Vladislav.

394
00:25:54,181 --> 00:25:55,085
Like?

395
00:25:55,186 --> 00:25:58,850
Very.
I don’t even know how to thank you.

396
00:25:58,970 --> 00:26:01,613
Do you like Lithuanians yourself?

397
00:26:01,714 --> 00:26:02,520
In terms of?

398
00:26:02,620 --> 00:26:04,520
Have you ever made love

399
00:26:04,626 --> 00:26:07,976
with a Lithuanian named Vladislav?

400
00:26:08,077 --> 00:26:08,930
Chagin.

401
00:26:09,033 --> 00:26:10,843
Well, they say he's a god in bed.

402
00:26:10,954 --> 00:26:12,160
Who's speaking?

403
00:26:13,479 --> 00:26:16,400
You can say it yourself now.
In 20-30 minutes.

404
00:26:28,834 --> 00:26:29,634
Good afternoon.

405
00:26:31,187 --> 00:26:33,440
I'm from the police. Captain Marinin.

406
00:26:35,206 --> 00:26:36,040
I'm listening.

407
00:26:36,240 --> 00:26:39,200
I'm talking about yours
ex-husband Yuri Pertsev.

408
00:26:40,460 --> 00:26:42,160
Did he do something again?

409
00:26:42,420 --> 00:26:44,080
Again? What did he do before?

410
00:26:44,440 --> 00:26:45,760
Otherwise you don’t know.

411
00:26:47,063 --> 00:26:50,600
I know. I want to listen to you too.

412
00:26:51,116 --> 00:26:54,480
You should have listened to me two years ago.
In court.

413
00:26:54,836 --> 00:26:56,320
In what court?

414
00:26:57,060 --> 00:26:58,600
In Petrogradsky.

415
00:27:04,960 --> 00:27:06,920
Why are you looking at me like that?

416
00:27:09,096 --> 00:27:11,200
He raped the girl.

417
00:27:12,120 --> 00:27:16,280
Why do you think I divorced him?
I don't even want to remember.

418
00:27:16,600 --> 00:27:17,960
Was he tried?

419
00:27:19,020 --> 00:27:20,760
Are you really a policeman?

420
00:27:21,143 --> 00:27:22,780
I can show you again.

421
00:27:22,880 --> 00:27:24,480
You don't need to show me anything.

422
00:27:24,680 --> 00:27:26,400
Now you can draw anything.

423
00:27:27,440 --> 00:27:30,220
If you are a policeman,
should know more than me.

424
00:27:30,956 --> 00:27:33,640
Go away, I don't care to you
I won't say anything more.

425
00:27:53,636 --> 00:27:54,560
What do you need?

426
00:27:54,660 --> 00:27:56,380
Calm down, Yura. Greetings from Ilyich.

427
00:27:57,000 --> 00:27:58,240
Who are you?

428
00:27:58,440 --> 00:28:00,640
It doesn't matter who I am, what matters is
what I brought you.

429
00:28:00,796 --> 00:28:02,720
Here is the entire amount, plus a bonus.

430
00:28:05,180 --> 00:28:06,880
Something has changed for me.

431
00:28:07,348 --> 00:28:09,756
Change the rules of the game
I think it's a bad idea.

432
00:28:09,870 --> 00:28:11,000
Yes...

433
00:28:11,380 --> 00:28:13,960
Well, Ilyich said, I have
there won't be any problems.

434
00:28:14,200 --> 00:28:16,470
And now I have them
to the very tonsils.

435
00:28:16,570 --> 00:28:19,341
Somehow I was tracked
and pressed to the fullest.

436
00:28:19,441 --> 00:28:20,302
Who?

437
00:28:20,403 --> 00:28:21,960
I don't know, some kind of opera.

438
00:28:22,267 --> 00:28:24,567
"Shil" complicity in
murder of a St. Petersburg cop.

439
00:28:24,667 --> 00:28:26,667
What opera? Do you remember the last name?

440
00:28:26,933 --> 00:28:28,400
Yes, I didn't remember.

441
00:28:28,733 --> 00:28:29,996
And what the hell is the difference?

442
00:28:30,097 --> 00:28:32,689
We didn't agree that way
I'm not going to pull someone else's burden.

443
00:28:32,790 --> 00:28:35,680
Yura, Yura, calm down.
Nobody will put you in jail.

444
00:28:35,841 --> 00:28:38,120
You, most importantly,
Keep your mouth shut and everything will be fine.

445
00:28:38,253 --> 00:28:39,553
And the cops have nothing on you.

446
00:28:40,453 --> 00:28:43,720
But not today, they will appear tomorrow.
Not for me, but for Ilyich.

447
00:28:44,206 --> 00:28:47,120
So... they'll kill me.

448
00:28:49,226 --> 00:28:50,640
What are you suggesting?

449
00:28:50,741 --> 00:28:53,200
I want to get out of town
somewhere in the village.

450
00:28:53,867 --> 00:28:55,567
Tomorrow I will take a vacation at my own expense.

451
00:28:55,668 --> 00:28:57,040
Well, give me some money.

452
00:28:57,413 --> 00:28:59,193
You can’t go with an empty pocket.

453
00:28:59,340 --> 00:29:00,440
How many?

454
00:29:00,886 --> 00:29:02,080
Three lemmas.

455
00:29:03,786 --> 00:29:05,240
Won't you break it?

456
00:29:05,341 --> 00:29:08,600
I won't give up.
You want me to remain silent, right?

457
00:29:10,240 --> 00:29:14,770
Fine. I'll call for now.
I agree. Just wait.

458
00:29:26,064 --> 00:29:29,760
It's me.
I don’t know how, but the cops figured him out.

459
00:29:29,861 --> 00:29:30,663
<i>Cracked?</i>

460
00:29:30,764 --> 00:29:32,015
No, he didn't tell us anything.

461
00:29:32,116 --> 00:29:33,003
What does he want?

462
00:29:33,104 --> 00:29:36,422
He wants money.
But grandmas won't help here anymore.

463
00:29:36,523 --> 00:29:39,120
Next time it will crack.
I can see it in his face.

464
00:29:42,767 --> 00:29:44,200
Should I decide on it?

465
00:29:44,446 --> 00:29:45,480
Decide.

466
00:29:45,600 --> 00:29:47,000
Understood.

467
00:29:51,516 --> 00:29:52,440
Well?

468
00:29:52,600 --> 00:29:54,530
Well, everything is fine.
Your money will be yours. Went.

469
00:29:54,631 --> 00:29:55,515
Where?

470
00:29:55,616 --> 00:29:57,048
Well, to the nearest ATM.

471
00:29:57,149 --> 00:29:58,880
No, no, no, I'm not going anywhere with you.

472
00:29:59,320 --> 00:30:00,720
How do you want it?

473
00:30:01,400 --> 00:30:04,120
Well, you don't have one
The ATM won't give you three lemmas.

474
00:30:04,400 --> 00:30:05,880
You'll rent it tomorrow at the box office.

475
00:30:06,260 --> 00:30:07,840
We'll meet here.

476
00:30:57,620 --> 00:30:58,680
Chagin.

477
00:30:59,100 --> 00:31:00,560
How have you lived all this time?

478
00:31:02,433 --> 00:31:04,187
How did you live? Didn't live at all.

479
00:31:04,287 --> 00:31:05,760
I kept thinking about you.

480
00:31:06,213 --> 00:31:08,600
Do you ever get serious?

481
00:31:09,540 --> 00:31:11,807
I'll start from tomorrow.

482
00:31:14,633 --> 00:31:17,240
You never told me
what happened to you and Robert?

483
00:31:21,387 --> 00:31:25,240
Four years ago, before
our acquaintance with you.

484
00:31:28,227 --> 00:31:29,560
Do you see?

485
00:31:30,136 --> 00:31:31,720
The bastard stabbed me.

486
00:31:32,460 --> 00:31:34,280
When detained.

487
00:31:36,360 --> 00:31:37,160
Chagin...

488
00:31:38,120 --> 00:31:40,320
He is a very dangerous man.

489
00:31:41,180 --> 00:31:42,400
I'm no slouch either.

490
00:31:43,503 --> 00:31:45,440
I had to give him the gun back.

491
00:31:46,120 --> 00:31:47,640
You be more careful.

492
00:31:50,900 --> 00:31:52,200
I'll take it into account.

493
00:31:53,510 --> 00:31:54,560
Thank you.

494
00:31:58,330 --> 00:32:01,840
Chagin, do you want to get out of here?

495
00:32:02,090 --> 00:32:03,640
Well, right now.

496
00:32:04,210 --> 00:32:05,440
To Spain.

497
00:32:05,896 --> 00:32:07,560
I have a house there on the seashore.

498
00:32:07,770 --> 00:32:09,560
No one will find you there.

499
00:32:10,010 --> 00:32:11,560
Let's start a business together.

500
00:32:12,690 --> 00:32:13,830
We are having children.

501
00:32:13,950 --> 00:32:15,440
We will live happily.

502
00:32:15,916 --> 00:32:17,560
And we'll die one day, right?

503
00:32:18,010 --> 00:32:19,280
I'm serious.

504
00:32:22,920 --> 00:32:24,120
Want.

505
00:32:25,323 --> 00:32:26,440
But I can't.

506
00:32:27,560 --> 00:32:30,000
I owe it to my partner.

507
00:32:32,600 --> 00:32:34,000
You're a bastard.

508
00:32:37,720 --> 00:32:39,360
You yourself are a bastard.

509
00:32:56,844 --> 00:32:58,709
Igor Andreevich, yes
something about Pertsev.

510
00:32:58,817 --> 00:32:59,680
<i>Listen.</i>

511
00:32:59,790 --> 00:33:01,690
Today I found his ex-wife.

512
00:33:01,830 --> 00:33:05,480
Now, based on her tip, I’m studying
records from the archives of the Petrograd court.

513
00:33:06,150 --> 00:33:07,960
Are you still in Moscow?

514
00:33:08,090 --> 00:33:09,690
<i>I'll be in St. Petersburg in two hours.</i>

515
00:33:09,990 --> 00:33:11,590
Ah, well then it’s better not by phone.

516
00:33:12,350 --> 00:33:14,190
I’ll pick you up from Pulkovo and tell you everything.

517
00:33:14,310 --> 00:33:15,490
Okay, see you later.

518
00:33:15,590 --> 00:33:16,840
See you.

519
00:33:20,330 --> 00:33:22,203
Two years ago Pertsev was involved in the case

520
00:33:22,304 --> 00:33:25,221
about the rape of someone
Tatyana Churaeva, but was acquitted.

521
00:33:25,656 --> 00:33:26,690
Lack of evidence?

522
00:33:26,830 --> 00:33:30,230
Even worse. The court did not accept
attention to the testimony of Pertsev’s wife.

523
00:33:30,370 --> 00:33:31,190
What are the indications?

524
00:33:31,410 --> 00:33:34,171
She heard her husband
offered the victim money

525
00:33:34,271 --> 00:33:36,910
in exchange for refusing to testify.
She apparently accepted the money.

526
00:33:37,310 --> 00:33:39,971
Churaeva stated in court,
what Pertseva said.

527
00:33:40,071 --> 00:33:43,370
The court fined her for
slander, and Pertsev was released.

528
00:33:43,471 --> 00:33:45,110
Not bad. Do you have Churaeva's address?

529
00:33:45,543 --> 00:33:46,522
Of course.

530
00:33:47,110 --> 00:33:48,630
I wanted to ask

531
00:33:48,930 --> 00:33:51,291
and why are we shaking Pertsev?
For what reason?

532
00:33:51,391 --> 00:33:52,440
Personally.

533
00:33:53,230 --> 00:33:55,040
You fulfilled my personal request.

534
00:33:55,490 --> 00:33:57,536
Did you go to Moscow?
also for personal reasons?

535
00:33:57,637 --> 00:33:59,887
Yes, that's absolutely right.
Thank you for meeting me, captain.

536
00:34:01,039 --> 00:34:02,826
Igor Andreevich,
it would be more honest to say

537
00:34:02,927 --> 00:34:04,640
that it's not me
concerns, I would understand.

538
00:34:04,816 --> 00:34:06,520
You're right, this doesn't concern you.

539
00:34:08,957 --> 00:34:09,880
Thank you.

540
00:34:09,981 --> 00:34:11,040
My pleasure.

541
00:34:20,140 --> 00:34:22,220
If you need somewhere else
I need it, I can wait.

542
00:34:22,400 --> 00:34:24,360
No, thanks. Good night.

543
00:34:54,960 --> 00:34:56,240
Hello.

544
00:34:57,010 --> 00:34:58,240
Kolya is sleeping.

545
00:34:59,716 --> 00:35:01,280
Have you found Masha?

546
00:35:01,480 --> 00:35:03,599
Yes, she stayed in
Moscow at my grandmother's.

547
00:35:04,183 --> 00:35:06,520
Lipatov is looking after her.
This is my colleague.

548
00:35:06,920 --> 00:35:09,000
For what? You did as asked.

549
00:35:10,950 --> 00:35:11,860
Have you closed the case?

550
00:35:11,960 --> 00:35:13,050
No, I found the blackmailer.

551
00:35:13,150 --> 00:35:16,040
All that remains is to squeeze it in order to
to open the entire chain.

552
00:35:16,193 --> 00:35:19,920
Are you out of your mind? Okay, I'll tell you
a stranger, but these are children.

553
00:35:20,059 --> 00:35:21,858
Why did you put them in danger?

554
00:35:21,959 --> 00:35:22,776
You don't understand...

555
00:35:22,877 --> 00:35:23,880
No!

556
00:35:24,633 --> 00:35:27,520
I understand everything perfectly.

557
00:35:28,163 --> 00:35:31,843
You are married to your job, you
No one is interested in anyone except her.

558
00:35:31,944 --> 00:35:34,000
For you, people are just consumables.

559
00:35:37,496 --> 00:35:38,960
Why are you sitting?

560
00:35:39,423 --> 00:35:40,800
The reception is over.

561
00:35:41,716 --> 00:35:43,000
Good night.

562
00:35:43,950 --> 00:35:45,760
They won't leave me alone.

563
00:35:47,104 --> 00:35:48,360
Never.

564
00:35:49,596 --> 00:35:52,280
It's worth breaking once
and you're on their hook.

565
00:35:53,676 --> 00:35:57,350
And they have no limits to cruelty.
They are capable of anything.

566
00:35:58,336 --> 00:36:00,830
Family is weak
any person's place.

567
00:36:01,156 --> 00:36:04,640
But only the most complete ones go down
to the point of threatening children.

568
00:36:04,863 --> 00:36:07,150
And until
I won't catch them

569
00:36:07,250 --> 00:36:10,950
none of my family
will be safe.

570
00:36:11,536 --> 00:36:13,590
Everyone will live under this threat.

571
00:36:15,476 --> 00:36:17,430
I wanted to ask you.

572
00:36:17,530 --> 00:36:20,530
Can Kolya live?
do you have a couple of days?

573
00:36:20,670 --> 00:36:23,136
They don't know about you. They won't find him.

574
00:36:23,237 --> 00:36:24,483
Yes, of course, as much as you like.

575
00:36:24,584 --> 00:36:26,662
He's on vacation and then
I'll think of something.

576
00:36:26,763 --> 00:36:27,720
Yes, yes, yes.

577
00:36:34,347 --> 00:36:35,520
Thank you.

578
00:36:47,787 --> 00:36:49,400
Stupid!

579
00:37:03,160 --> 00:37:03,960
<i>I'm listening to you.</i>

580
00:37:04,260 --> 00:37:05,100
This is Ilyich.

581
00:37:05,360 --> 00:37:07,700
<i>Are you calling on a secure line?</i>

582
00:37:07,840 --> 00:37:09,600
Yes, from a burner phone.

583
00:37:09,701 --> 00:37:10,600
<i>Speak.</i>

584
00:37:10,701 --> 00:37:14,459
I have some problems here
arose with Zhuk in the Fomin case.

585
00:37:14,560 --> 00:37:15,740
<i>Fomin's case will not happen.</i>

586
00:37:16,160 --> 00:37:17,840
<i>Zhuk confirmed it personally yesterday.</i>

587
00:37:17,940 --> 00:37:21,300
The beetle somehow figured out the idiot,
to whom I entrusted blackmail.

588
00:37:21,420 --> 00:37:23,760
But with my man, I will decide for myself.

589
00:37:24,060 --> 00:37:25,300
That's not why I'm calling.

590
00:37:25,580 --> 00:37:29,060
<i>So you understand, if the Beetle
comes to me, I'll hand you over.</i>

591
00:37:29,160 --> 00:37:32,120
He won't come. Listen to me.

592
00:37:32,840 --> 00:37:36,660
There is an idea how to confuse all the cards for the Beetle
and remove suspicion from you forever.

593
00:37:37,460 --> 00:37:41,040
You'll have to connect.
We need your cop connections.

594
00:37:41,940 --> 00:37:44,080
The case has long been closed. I'm fine with that.

595
00:37:44,320 --> 00:37:47,810
Do you know why?
I spent two years trying to forget it.

596
00:37:47,911 --> 00:37:49,741
Here's five minutes with you
I say, I already feel it

597
00:37:49,841 --> 00:37:51,680
how does this one feel to me?
the horror returns.

598
00:37:58,780 --> 00:38:00,530
Probably my confession
it will help someone.

599
00:38:00,900 --> 00:38:02,180
Even let this bastard go to jail.

600
00:38:02,281 --> 00:38:03,761
But this won't make it any easier for me.

601
00:38:04,100 --> 00:38:06,800
I don't want to go back there. Don't want!

602
00:38:07,387 --> 00:38:09,649
It won't get any easier for you, Tanya.
for another reason.

603
00:38:10,400 --> 00:38:11,760
Do you want me to name it?

604
00:38:13,620 --> 00:38:15,040
What do you know about me?

605
00:38:15,700 --> 00:38:17,824
You have no idea
what I had to go through.

606
00:38:18,173 --> 00:38:19,613
After what you've been through

607
00:38:19,887 --> 00:38:21,520
you needed to tell the truth.

608
00:38:21,673 --> 00:38:23,160
And you hid it.

609
00:38:24,067 --> 00:38:26,120
They took the money and lied in court.

610
00:38:27,213 --> 00:38:29,633
That's why it doesn't get any easier for you.
You sold yourself.

611
00:38:29,886 --> 00:38:33,960
I don't need to read morals.
You yourself are all corrupt. Otherwise I don’t know.

612
00:38:34,260 --> 00:38:35,060
Everything, but not everything.

613
00:38:35,526 --> 00:38:38,920
Will you say no?
Exception? Not for sale?

614
00:38:43,886 --> 00:38:47,880
My daughter is the same as you.
Two years younger.

615
00:38:49,693 --> 00:38:53,280
And Pertsev is blackmailing me.
Uses her.

616
00:38:55,233 --> 00:38:56,520
Are you serious?

617
00:38:59,740 --> 00:39:01,720
No, why don't you give me a damn
Are you saying this at all?

618
00:39:01,880 --> 00:39:03,200
Will you squeeze for pity?

619
00:39:03,490 --> 00:39:05,680
Do you want me to say
what money did you take?

620
00:39:05,781 --> 00:39:07,480
Then you will put me in prison yourself!

621
00:39:07,581 --> 00:39:10,880
Nobody will jail you.
Only Pertsev will have consequences.

622
00:39:12,747 --> 00:39:14,747
Two years ago you made a mistake.

623
00:39:14,848 --> 00:39:16,848
I don't blame you, you were 18 years old.

624
00:39:17,593 --> 00:39:20,080
But now you have a chance to make things right.

625
00:39:21,186 --> 00:39:23,160
Or live with it all your life.

626
00:39:24,734 --> 00:39:27,240
I don't know, I have to think about it.

627
00:39:31,273 --> 00:39:32,880
Damn, what is there to think?

628
00:39:35,153 --> 00:39:37,040
I already told you everything.

629
00:39:37,680 --> 00:39:39,480
Are you so correct?

630
00:39:39,807 --> 00:39:41,120
This is not possible.

631
00:40:07,190 --> 00:40:08,450
Let's go straight to the beach.

632
00:40:08,551 --> 00:40:09,351
No.

633
00:40:10,809 --> 00:40:12,800
We won't have any light on the shore all day.

634
00:40:13,716 --> 00:40:15,320
Someone will definitely notice.

635
00:40:15,421 --> 00:40:17,040
We need to go to the parking lot.

636
00:40:17,530 --> 00:40:19,950
Me and you in one
the car to hang around all day.

637
00:40:23,150 --> 00:40:26,120
You'll be patient. We'll have to stick around for another whole week.

638
00:40:26,930 --> 00:40:28,870
Well, about the week,
this is very optimistic.

639
00:40:28,971 --> 00:40:30,360
You won't just live.

640
00:40:30,630 --> 00:40:33,270
You'll fall overboard or your navel
will come undone when loading.

641
00:40:33,371 --> 00:40:35,760
You never know what it can
happen to a corrupt cop.

642
00:40:38,990 --> 00:40:40,730
What are you doing, huh?

643
00:40:40,830 --> 00:40:42,250
Slow down, idiot!

644
00:40:45,090 --> 00:40:46,990
And I have no brakes in life.

645
00:40:47,150 --> 00:40:48,480
Haven't you heard?

646
00:40:50,657 --> 00:40:51,840
Moron!

647
00:40:52,230 --> 00:40:55,050
This is Tatyana's testimony
Charaeva today.

648
00:40:55,650 --> 00:40:57,970
And this is the testimony of Pertsev’s wife.

649
00:40:58,330 --> 00:41:00,600
Taken from the archives, which
the court ignored it.

650
00:41:00,970 --> 00:41:02,310
So, what do you want?

651
00:41:02,411 --> 00:41:04,000
I want to review Charaeva’s case.

652
00:41:04,250 --> 00:41:07,120
Due to the reopening
circumstances require your visa.

653
00:41:07,221 --> 00:41:08,360
And what will this give us?

654
00:41:08,709 --> 00:41:10,320
We will take Pertsev into custody.

655
00:41:10,421 --> 00:41:14,600
Let's convince him to testify against
Fazanov in exchange for a reduced sentence.

656
00:41:15,483 --> 00:41:19,200
Fomin card plus button
suit in his stomach.

657
00:41:19,684 --> 00:41:21,664
Well, a boat riddled with bullets.

658
00:41:21,903 --> 00:41:24,200
Boat? Have you found him yet?

659
00:41:24,301 --> 00:41:26,640
That's right.
But no one knows about this yet.

660
00:41:27,316 --> 00:41:29,423
Fazanov can't get away with it.
We'll offer him a deal

661
00:41:29,524 --> 00:41:31,618
and he will give it to us
traitor in Somov's department.

662
00:41:32,820 --> 00:41:35,560
Well, perspective
good, I like it.

663
00:41:36,326 --> 00:41:38,400
Prepare a resolution, I will sign it.

664
00:41:38,953 --> 00:41:40,240
Thank you.

665
00:42:05,907 --> 00:42:08,727
I don't see them. Empty on the horizon.

666
00:42:09,046 --> 00:42:11,120
Well, it’s right that you don’t see. It's still early.

667
00:42:12,787 --> 00:42:14,320
I'll go for a walk.

668
00:42:15,826 --> 00:42:19,080
I could have left the backpack in the car.
Don't worry, it won't get lost.

669
00:42:28,704 --> 00:42:30,240
Chagin!

670
00:42:47,033 --> 00:42:49,994
Listen, look what
storm, I might crash.

671
00:42:50,467 --> 00:42:54,400
Well, you taxi, slowly.
If we don't accept the cargo, we will all crash.

672
00:42:54,720 --> 00:42:57,301
Listen, we can't swim to shore.

673
00:42:58,594 --> 00:43:02,080
This is the plan. We are now inflating the boats,

674
00:43:02,558 --> 00:43:05,480
on it little by little
We'll drag you to the shore.

675
00:43:05,581 --> 00:43:07,840
Come on, come on
speed up your boat.

676
00:43:27,336 --> 00:43:28,169
<i>Hello.</i>

677
00:43:28,270 --> 00:43:31,476
Major Zeldin, the Beetle is disturbing.
Pack Pertsev.

678
00:43:31,577 --> 00:43:33,680
I am preparing a resolution
will be with you in an hour.

679
00:43:33,781 --> 00:43:35,560
Yes, great, we’re already doing it.

680
00:43:48,170 --> 00:43:52,680
Guys, we have a problem. Only us
what was detected. The police will be here soon.

681
00:43:53,350 --> 00:43:54,840
How much time? At least approximately?

682
00:43:54,941 --> 00:43:56,281
15-20 minutes maximum.

683
00:43:56,382 --> 00:43:59,502
Hussein, are you kidding me?
2.5 tons in 15 minutes. Well!

684
00:43:59,750 --> 00:44:02,533
Listen, the patrolman has already reported to the shore.

685
00:44:02,753 --> 00:44:06,730
From here to the gendarmerie 30
kilometers. There is absolutely no time.

686
00:44:06,843 --> 00:44:08,135
Come on, what other options are there?

687
00:44:08,270 --> 00:44:11,890
Either sit down for 20 years, or
have time to download everything now.

688
00:44:12,243 --> 00:44:14,600
The second option is more interesting.
Come on, come on!

689
00:44:24,509 --> 00:44:26,000
Come on, come on!

690
00:44:38,110 --> 00:44:39,560
I'm listening to you.

691
00:44:39,661 --> 00:44:40,880
Hello.

692
00:44:41,343 --> 00:44:44,720
Major Kovalchuk. Criminal investigation.
Guys, come on.

693
00:44:46,816 --> 00:44:48,200
Wait.

694
00:44:49,603 --> 00:44:51,480
Is your husband at home?

695
00:44:51,581 --> 00:44:52,763
No, still at work.

696
00:44:52,864 --> 00:44:54,529
We need to make sure of this.

697
00:44:54,630 --> 00:44:56,770
Wait, where are you going? What's happened?

698
00:44:57,003 --> 00:44:59,120
Does he always come home from work this late?

699
00:44:59,250 --> 00:45:00,680
Depends on the shift.

700
00:45:01,770 --> 00:45:06,210
His shift ended at
It's 7 pm and it's now 10 pm.

701
00:45:06,311 --> 00:45:09,451
He said he'd be staying for
work, he has some kind of meeting.

702
00:45:09,563 --> 00:45:11,200
What happened?

703
00:45:11,610 --> 00:45:14,720
Call now.
Please.

704
00:45:23,534 --> 00:45:24,534
Give me the phone.

705
00:45:24,635 --> 00:45:25,840
He hasn't answered yet.

706
00:45:26,133 --> 00:45:27,360
Give it to me.

707
00:45:33,290 --> 00:45:34,720
He's not here.

708
00:45:43,483 --> 00:45:44,880
Yes, Kovalchuk.

709
00:45:51,980 --> 00:45:56,040
That's all. Look,
This is where she was running.

710
00:45:56,141 --> 00:45:58,720
I didn’t even understand right away
what she found there.

711
00:46:04,363 --> 00:46:05,283
The body was found here.

712
00:46:05,384 --> 00:46:08,550
Woman walking with dog

713
00:46:08,650 --> 00:46:10,480
and came across it by accident.

714
00:46:15,486 --> 00:46:17,040
Strangulation groove.

715
00:46:17,973 --> 00:46:19,480
Wire or string.

716
00:46:26,156 --> 00:46:27,560
Still warm.

717
00:46:28,117 --> 00:46:29,960
Still, Marinin.

718
00:46:34,550 --> 00:46:36,760
Your mother!

719
00:46:37,210 --> 00:46:42,000
His things. Money, documents,
two phones and car keys.

720
00:46:42,364 --> 00:46:44,000
The killer didn't take anything, right?

721
00:46:44,101 --> 00:46:45,160
There is no work.

722
00:46:45,261 --> 00:46:46,278
And left nothing?

723
00:46:46,379 --> 00:46:47,196
No.

724
00:46:47,297 --> 00:46:48,240
Custom.

725
00:46:54,360 --> 00:46:55,680
Is there a camera in the park?

726
00:46:55,781 --> 00:46:57,280
What kind of cameras are there?

727
00:46:59,853 --> 00:47:03,743
What if I had given yesterday
permission to detain him, then...

728
00:47:03,844 --> 00:47:08,200
Don't worry, Major.
We all make mistakes.


